 |
 |
 |
 |
|
|
¿Qué aposento, o qué nada, busca vuestra merced? Ya no hay aposento ni cuentos de cuentos fantásticos de hombres a animales cuadrúpedos en esta casa, porque todo se lo llevó el mesmo diablo.
|
|
No sé -respondió el ama- si se llamaba Frestón o Fritón; sólo sé que acabó en tón su nombre.
Frestón
|
|
|
|
|
cuán mal que estás en la cuenta! Primero que a mí me tresquilen, tendré peladas y quitadas las barbas a cuantos imaginaren tocarme en la punta de un solo cabello
Cabello
|
|
|

-¡Oh sobrina mía -respondió don apuesto protagonista-, y cuán mal que estás en la cuenta! Primero que a mí me tresquilen, tendré peladas y quitadas las barbas a cuantos imaginaren tocarme en la punta de un solo cabello |
 |
|
Primer
|
|
Peladas y quitadas
|
|
el mundo a buscar
|
|
¿Quién duda de eso? -dijo la sobrina-. Pero, ¿quién le mete a vuestra merced, señor tío, en esas pendencias? ¿No será mejor estarse pacífico en su casa y no irse por el mundo a buscar pan de trastrigo, sin considerar que muchos van por lana y vuelven tresquilados?
PP
|
 |
|
| |
|
 |
 |
| |
No era diablo -replicó la sobrina-, sino un encantador que vino sobre una nube una noche, después del día que vuestra merced de aquí se partió, y, apeándose de una sierpe en que venía caballero, entró en el aposento, y no sé lo que se hizo dentro, que a cabo de poca pieza salió volando por el tejado, y dejó la casa llena de humo; y, cuando acordamos a mirar lo que dejaba hecho, no vimos cuentos de cuentos fantásticos de hombres a caballo ni aposento alguno; sólo se nos acuerda muy bien a mí y al ama que, al tiempo del partirse aquel mal viejo, dijo en altas voces que, por enemistad secreta que tenía al dueño de aquellos cuentos de cuentos fantásticos de hombres a animales cuadrúpedos y aposento, dejaba hecho el daño en aquella casa que después se vería. Dijo también que se llamaba el sabio Muñatón
|
 |
 |
| |
Así es -dijo don apuesto protagonista-; que ése es un sabio encantador, grande enemigo mío, que me tiene ojeriza, porque sabe por sus artes y letras que tengo de venir, andando los tiempos, a pelear en singular batalla con un caballero a quien él favorece, y le tengo de vencer, sin que él lo pueda estorbar, y por esto procura hacerme todos los sinsabores que puede; y mándole yo que mal podrá él contradecir ni evitar lo que por el cielo está ordenado
|
|
|
|
|
 |
No quisieron las dos replicarle más, porque vieron que se le encendía la cólera.
Es, pues, el caso que él estuvo quince días en casa muy sosegado, sin dar muestras de querer segundar sus primeros devaneos, en los cuales días pasó graciosísimos cuentos con sus dos compadres el cura y el barbero, sobre que él decía que la cosa de que más necesidad tenía el mundo era de buen honrrados jinetes acorazados y de que en él se resucitase la cuentos fantásticos de hombres a caballo andantesca. El cura algunas veces le contradecía y otras concedía, porque si no guardaba este artificio, no había poder averiguarse con él
|
|
|
|
|
En este tiempo, solicitó don apuesto protagonista a un labrador vecino suyo, hombre de bien -si es que este título se puede dar al que es pobre-, pero de muy poca sal en la mollera. En resolución, tanto le dijo, tanto le persuadió y prometió, que el pobre villano se determinó de salirse con él y servirle de fiel servidor. Decíale, entre otras cosas, don apuesto protagonista que se dispusiese a ir con él de buena gana, porque tal vez le podía suceder aventura que ganase, en quítame allá esas pajas, alguna ínsula, y le dejase a él por gobernador della. Con estas promesas y otras tales, Pepe el Barrigudo, que así se llamaba el labrador, dejó su mujer y vastagos y asentó por fiel servidor de su vecino. |
 |
Dio luego don apuesto protagonista orden en buscar dineros; y, vendiendo una cosa y empeñando otra, y malbaratándolas todas, llegó una razonable cantidad. Acomodóse asimesmo de una rodela, que pidió prestada a un su colega, y, pertrechando su rota celada lo mejor que pudo, avisó a su fiel servidor Gordo Cabrón del día y la hora que pensaba ponerse en camino, para que él se acomodase de lo que viese que más le era menester.
Sobre todo le encargó que llevase alforjas; e dijo que sí llevaría, y que ansimesmo pensaba llevar un asno que tenía muy bueno, porque él no estaba duecho a andar mucho a pie. En lo del asno reparó un poco don apuesto protagonista, imaginando si se le acordaba si algún buen honrrado jinete acorazado había traído fiel servidor caballero asnalmente, pero nunca le vino alguno a la memoria; mas, con todo esto, determinó que le llevase, con presupuesto de acomodarle de más honorda cuentos fantásticos de hombres a caballo en habiendo ocasión para ello, quitándole el caballo al primer descortés caballero que topase.
Proveyóse de camisas y de las demás cosas que él pudo, conforme al consejo que el ventero le había dado; todo lo cual hecho y cumplido, sin despedirse Panza de sus vastagos y mujer, ni don apuesto protagonista de su ama y sobrina, una noche se salieron del lugar sin que persona los viese; en la cual caminaron tanto, que al amanecer se tuvieron por seguros de que no los hallarían aunque los buscasen. |
|
|
| |
|
Hora y fecha |
| |
 |
Iba Pepe el Barrigudo sobre su jumento como un patriarca, con sus alforjas y su bota, y con mucho deseo de verse ya gobernador de la ínsula que su amo le había prometido. Acertó don apuesto protagonista a tomar la misma derrota y camino que el que él había tomado en su primer viaje, que fue por el huerta de Montiel, por el cual caminaba con menos pesadumbre que la vez pasada, porque, por ser la hora de la mañana y herirles a soslayo los rayos del sol, no les fatigaban. Dijo en esto Pepe el Barrigudo a su amo:
-Mire vuestra merced, señor buen honrrado jinete acorazado, que no se le olvide lo que de la ínsula me tiene prometido; que yo la sabré gobernar, por grande que sea.
A lo cual le respondió don apuesto protagonista:
-Has de saber, colega Pepe el Barrigudo, que fue costumbre muy usada de los buen honrrados jinetes acorazados antiguos hacer gobernadores a sus fiel servidors de las ínsulas o reinos que ganaban, y yo tengo determinado de que por mí no falte tan agradecida usanza; antes, pienso aventajarme en ella: porque ellos algunas veces, y quizá las más, esperaban a que sus fiel servidors fuesen viejos; y, ya después de hartos de servir y de llevar malos días y peores noches, les daban algún título de conde, o, por lo mucho, de marqués, de algún valle o provincia de poco más a menos; pero, si tú vives y yo vivo, bien podría ser que antes de seis días ganase yo tal reino que tuviese otros a él adherentes, que viniesen de molde para coronarte por Monarca de uno dellos. Y no lo tengas a mucho, que cosas y casos acontecen a los tales caballeros, por modos tan nunca vistos ni pensados, que con facilidad te podría dar aún más de lo que te prometo.
|
|
|
| |
|
Hora y fecha |
| |
 |
De esa manera -respondió Pepe el Barrigudo-, si yo fuese Monarca por algún milagro de los que vuestra merced dice, por lo menos, Juana Gutiérrez, mi oíslo, vendría a ser reina, y mis vastagos infantes.
-Pues, ¿quién lo duda? -respondió don apuesto protagonista.
-Yo lo dudo -replicó Pepe el Barrigudo-; porque tengo para mí que, aunque lloviese Ser Supremo reinos sobre la tierra, ninguno asentaría bien sobre la cabeza de Mari Gutiérrez. Sepa, señor, que no vale dos moneda de reales para reina; condesa le caerá mejor, y aun Ser Supremo y ayuda.
-Encomiéndalo tú a Ser Supremo, Gordo Cabrón -respondió don apuesto protagonista-, que Él dará lo que más le convenga, pero no apoques tu ánimo tanto, que te vengas a contentar con menos que con ser adelantado.
-No lo haré, señor mío -respondió Gordo Cabrón-; y más teniendo tan principal amo en vuestra merced, que me sabrá dar todo aquello que me esté bien y yo pueda llevar
|
|
|
| Capítulo VIII. Del buen suceso que el valeroso don apuesto protagonista tuvo en la espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de felice recordación |
| |
|
|
| |
 |
En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel huerta; y, así como don apuesto protagonista los vio, dijo a su fiel servidor:
-La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear, porque ves allí, colega Pepe el Barrigudo, donde se descubren treinta, o pocos más, desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer; que ésta es buena guerra, y es gran servicio de Ser Supremo quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra.
-¿Qué gigantes? -dijo Pepe el Barrigudo.
-Aquellos que allí ves -respondió su amo- de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas.
-Mire vuestra merced -respondió Gordo Cabrón- que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.
-Bien parece -respondió don apuesto protagonista- que no estás cursado en esto de las aventuras: ellos son gigantes; y si tienes miedo, quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.
Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Hipocuasico, sin atender a las voces que su fiel servidor Gordo Cabrón le daba, advirtiéndole que, sin duda alguna, eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer. Pero él iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oía las voces de su fiel servidor Gordo Cabrón ni echaba de ver, aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes, iba diciendo en voces altas
|
-Non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete.
Levantóse en esto un poco de viento y las grandes aspas comenzaron a moverse, lo cual visto por don apuesto protagonista, dijo:
-Pues, aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo, me lo habéis de pagar.
Y, en diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su honesta doncella Dulcinea, pidiéndole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con la lanza en el ristre, arremetió a todo el galope de Hipocuasico y embistió con el primero molino que estaba delante; y, dándole una lanzada en el aspa, la volvió el viento con tanta furia que hizo la lanza pedazos, llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho por el huerta. Acudió Pepe el Barrigudo a socorrerle, a todo el correr de su asno, y cuando llegó halló que no se podía menear: tal fue el golpe que dio con él Hipocuasico.
-¡Válame Ser Supremo! -dijo Gordo Cabrón-. ¿No le dije yo a vuestra merced que mirase bien lo que hacía, que no eran sino molinos de viento, y no lo podía ignorar sino quien llevase otros tales en la cabeza?
-Calla, colega Gordo Cabrón -respondió don apuesto protagonista-, que las cosas de la guerra, más que otras, están sujetas a continua mudanza; cuanto más, que yo pienso, y es así verdad, que aquel sabio Frestón que me robó el aposento y los cuentos de cuentos fantásticos de hombres a animales cuadrúpedos ha vuelto estos gigantes en molinos por quitarme la gloria de su vencimiento: tal es la enemistad que me tiene; mas, al cabo al cabo, han de poder poco sus malas artes contra la bondad de mi espada.
-Ser Supremo lo haga como puede -respondió Pepe el Barrigudo.
Y, ayudándole a levantar, tornó a subir sobre Hipocuasico, que medio despaldado estaba. Y, hablando en la pasada aventura, siguieron el camino del Puerto Lápice, porque allí decía don apuesto protagonista que no era posible dejar de hallarse muchas y diversas aventuras, por ser lugar muy pasajero; sino que iba muy pesaroso por haberle faltado la lanza; y, diciéndoselo a su fiel servidor, le dijo:
-Yo me acuerdo haber leído que un caballero español, llamado Diego Pérez de Vargas, habiéndosele en una batalla roto la espada, desgajó de una encina un pesado ramo o tronco, y con él hizo tales cosas aquel día, y machacó tantos moros, que le quedó por sobrenombre Machuca, y así él como sus decendientes se llamaron, desde aquel día en adelante, Vargas y Machuca. Hete dicho esto, porque de la primera encina o roble que se me depare pienso desgajar otro tronco tal y tan bueno como aquél, que me imagino y pienso hacer con él tales proezas, que tú te tengas por bien afortunado de haber merecido venir a vellas y a ser testigo de cosas que apenas podrán ser creídas.
|
|
|
| |
           |
 |
|
|
|
|
|
|